THÉÂTRE

Suchessioun

Jean-Luc Gag, fils du grand auteur niçois Francis Gag, nous livre une nouvelle comédie contemporaine bilingue en français et en niçois. De nos jours, à Nice, la vieille veut tout. Survivre à son mari, expulser son fils, oublier sa fille, spolier sa famille... Qui osera résister ? L'étudiante ? La concierge ? Le banquier ? Le notaire ? L'agent immobilier ? Suchessioun. 92 pages, 8 euros. Serre éditeur (Nice).

(L'Èime Prouvençau n° 62, mai-juin 2005)

U dou Vielhe - les deux vieux

Les deux vieux, c'est une célèbre pièce de théâtre de Francis Gag. Titoun et Victorine, très âgés, évoquent leur quotidien avec une certaine tendresse mais avec réalisme néanmoins. On devine leur amour et leurs souffrances durant les cinquante années passées. Cette pièce a été traduite en dialecte mentonasque par Laure Planchon-Barberis, et la société d'art et d'histoire du Mentonnais vient de le publier dans le cadre de sa collection "U scriche dóu païs mentounasc", dont c'est le sixième ouvrage.

U dou vielhe (texte bilingue mentounasc-français) de Francis Gag, 5 euros (+ port). Société d'art et d'histoire du Mentonnais, 3 rue Longue, 06500 Menton (04 92 10 14 92).

(L'Èime Prouvençau n° 57, avril-mai 2004)

Mas-Felipe Delavouët - teatre

Mimant milo ate de coumèdi à iéu soulet... ("Mimant mille actes de comédie à moi tout seul...") : cette confidence du prince, dans le troisième livre de Pouèmo, exprime assez la place importante qu'occupa le théâtre dans les projets et les réalisations de Max-Philippe Delavouët (1920-1990). Mais certaines de ses pièces sont demeurées inédites ; et d'autres, publiées en ronéotypie dans la collection du Groupamen d'Estùdi Prouvençau, sont devenues introuvables depuis longtemps. Le présent volume, qui inaugure leur édition suivie, regroupe deux comédies en un acte et en prose, ainsi qu'un impromptu en vers : Benounin e li capitàni ("Bénounin et les capitaines") ; Ercule e lou roussignòu ("Hercule et le rossignol") ; Lis escalié de Buous ("L'escalier de Buoux").

Le texte provençal est accompagné d'une traduction française en regard (due à Max-Philippe Delavouët lui-même pour Benounin e li capitàni, à Claude Mauron pour les deux autres textes).

Teatre, 208 pages. Prix de souscription : 95 F franco (au 1er juillet, le prix sera porté à 120 F). Centre de recherches et d'études méridionales, chemin de Roussan et de Cornud, 13210 Saint-Rémy-de-Provence.

(L'Èime Prouvençau, n° 35, mai-juin 2000) 

Blanc, blanc, blanc e rouge

Cette nouvelle pièce de théâtre vient de valoir à l'auteur maillanais René Moucadel d'obtenir le 40ème Grand Prix littéraire de Provence, décerné par l'association culturelle provençale de Ventabren. "Blanc, blanc, blanc e rouge..." vient s'ajouter à ses précédentes pièces, publiées depuis 1992: Aquéu putan de TGV !, Lis eleicioun et Lou pantai de dono Caddie.

Blanc, blanc, blanc e rouge... 64 p., 60 F franco de port. René Moucadel, Les Grandes drailles, 13910 Maillane.

(L'Èime Prouvençau, n° 38, novembre-décembre 2000)

 

 contes cuisine didactique histoire jeune public

langues et cultures langues auteurs poésie

Provence réédition

religion théâtre autres langues traduction

Retour au sommaire général