Cansoun prouvençalo
Page en cours de construction
La Coupo Santo Paraulo de F. Mistral (dins "Lis Isclo d'Or") Hymne de la Provence, "La Coupo Santo" ne s'applaudit pas. |
||
REFRIN Coupo Santo E versanto, Vuejo à plen bord, Vuejo abord Lis estrambord E l'enavans di fort !
Prouvençau, veici la Coupo Que nous vèn di Catalan : A-de-rèng beguen en troupo Lou vin pur de noste plant !
|
D'un vièi pople fièr e libre Sian bessai la finicioun ; E, se toumbon li Felibre Toumbara nosto nacioun.
D'uno raço que regreio Sian bessai li proumié gréu ; Sian bessai de la patrìo Li cepoun emai li priéu
Vuejo-nous lis esperanço E li raive dóu jouvènt, Dóu passat la remembranço, E la fe dins l'an que vèn
|
Vuejo-nous la couneissènço Dóu Verai emai dóu Bèu E lis àuti jouïssenço Que se trufon dóu toumbèu
Vuejo-nous la Pouësìo Pèr canta tout ço que viéu, Car es elo l'ambrousìo Que tremudo l'ome en Diéu.
(se canto dre - se chante debout) Pèr la glòri dóu terraire Vautre enfin que sias counsènt Catalan, de liuen, o fraire, Coumunien tóutis ensèn ! |
Magali Paraulo de Frederi Mistral (1855) |
||
- O Magali ma tant amado Mete la tèsto au fenestroun ! Escouto un pau aquesto aubado De tambourin e de vióuloun.
- Es plen d'estello, aperamount ! L'auro es toumbado, Mai lis estello paliran, Quand te veiran !
- Pas mai que dóu murmur di broundo, De toun aubado iéu fau cas ! Mai iéu m'en vau dins la mar bloundo Me faire anguielo de roucas.
- O Magali ! se tu te fas Lou pèis de l'oundo, Iéu, lou pescaire me farai, Te pescarai !
- Oh ! mai, se tu te fas pescaire, Ti vertoulet quand jitaras, Iéu me farai l'aucèu voulaire, M'envoularai dins li campas.
- O Magali, se tu te fas L'aucèu de l'aire, Iéu lou cassaire me farai, Te cassarai.
- I perdigau, i bouscarido Se vènes, tu, cala ti las, Iéu me farai l'erbo flourido E m'escoundrai dins li pradas.
- O Magali, se tu te fas La margarido, Iéu l'aigo lindo me farai T'arrousarai. |
- Se tu te fas l'eigueto lindo Iéu me farai lou nivoulas E lèu m'enanarai ansindo A l'Americo, perabas !
- O Magali, se tu t'envas Alin in Indo, L'auro de mar iéu me farai, Te pourtarai !
- Se tu te fas la marinado, Iéu fugirai d'un autre las : Iéu me farai l'escandihado Dóu grand soulèu que found lou glas !
- O Magali, se tu te fas La souleiado, Lou verd limbert iéu me farai, E te béurai !
- Se tu te rèndes l'alabreno Que se rescound dins lou bartas, Iéu me rendrai la luno pleno Que dins la niue fai lume i masc !
- O Magali, se tu te fas Luno sereno, Iéu bello nèblo me farai, T'acatarai.
- Mai se la nèblo m'enmantello Tu, pèr acò, noun me tendras ; Iéu, bello roso vierginello, M'espandirai dins l'espinas !
- O Magali, se tu te fas La roso bello, Lou parpaioun iéu me farai, Te beisarai. |
- Vai, calignaire, courre, courre ! Jamai, jamai m'agantaras. Iéu, de la rusco d'un grand roure Me vestirai dins lou bouscas.
- O Magali, se tu te fas L'aubre di mourre, Iéu lou clot d'èurre me farai T'embrassarai !
- Se me vos prene à la brasseto, Rèn qu'un vièi chaine arraparas... Iéu me farai blanco moungeto Dóu mounastié dóu grans Sant Blas !
- O Magali, se tu te fas Mounjo blanqueto, Iéu, capelan, counfessarai, E t'ausirai !
- Se dóu couvènt passes li porto, Tóuti li mounjo trouvaras Q'à moun entour saran pèr orto, Car en susàri me veiras !
- O Magali, se tu te fas La pauro morto, Adounc la terro me farai Aqui t'aurai !
- Aro coumence enfin de crèire Que noun me parles en risènt : Vaqui moun aneloun de vèire Pèr souvenènço, o bèu jouvènt !
- O Magali me feras de bèn ! ... Mai, tre te veire, Ve lis estello, o Magali, Coume an pali ! |
Ai rescountra ma mìo in Chants populaires de la Provence (Castil-Blaze, 1845) |
||
Refrin Entorno-te, ma mìo Entorno-te, que plòu! (bis)
Ai rescountra ma mìo Dilun, Que s'enanavo vèndre De fum, Lun, fum, tòu !
Ai rescountra ma mìo, Dimars, Que s'enanavo vèndre De lard, Mar, lard, lun, fum, tòu !
Ai rescountra ma mìo, Dimècre, Que s'enanavo vèndre De lèbre, Mècre, lèbre, mar, lard, Lun, fum, tòu !
Ai rescountra ma mìo Dijòu, Que s'enanavo vèndre De biòu, Jòu, biòu, mècre, lèbre, |
Mar, lard, lun, fum, tòu !
Ai rescountra ma mìo Divèndre, Que s'enanavo vèndre De cèndre, Vèndre, cèndre, jòu, biòu, Mècre, lèbre, mar, lard, Lun, fum, tòu !
Ai rescountra ma mìo Dissato, Que s'enanavo vèndre De pato, Sato, pato, vèndre, cèndre, Jòu, biòu, mècre, lèbre, Mar, lard, lun, fum, tòu !
Ai rescountra ma mìo Dimenche, Que s'enanavo vèndre De penche, Menche, penche, sato, pato, Vèndre, cèndre, jòu, biòu, Mècre, lèbre, mar, lard, Lun, fum, tòu !
|
Ai rescountra ma mìo Un jour, Que s'enanavo vèndre De flour, Jour, flour, menche, penche, Sato, pato, vèndre, cèndre, Jòu, biòu, mècre, lèbre, Mar, lard, lun, fum, tòu !
Ai rescountra ma mìo Un mes, Que s'enanavo vèndre De pes, Mes, pes, jour, flour, Menche, penche, sato, pato, Vendre, cèndre, jòu, biòu, Mècre, lèbre, mar, lard, Lun, fum, tòu !
Ai rescountra ma mìo Un an, Que s'enanavo vèndre De pan, An, pan, mes, pes, Jour, flour, menche, penche, Sato, pato, vèndre, cèndre, Jòu, biòu, mècre, lèbre, Mar, lard, lun, fum, tòu ! |
Adiéu, paure Carnava (Chant de Carnaval, traditionnellement chanté lorsqu'on brûle Caramentran) Publié dans Lou Tambourin (François Vidal, 1864) |
||
Refrin
Adiéu, paure, adiéu paure, adiéu paure Carnava ; Tu t'en vas e iéu m'entorne, adiéu paure Carnava ; Tu t'en vas e iéu m'entorne, adiéu paure Carnava. |
D'un abit mourtuàri, Te vestissèn subran, E n'en faren toun susàri, Paure Caramentran ! Se pèr vuei nosto joio Part coume lou vènt, Fai que vèngue ravoio 'Mé nautre l'an que vèn. |
Car, gounfle de lagremo, S'en van lis amourous, Que lou maigre Caremo Vai rèndre maucourous ; D'uno cambo pas lasso, E galoi que-noun-sai, Cadun à nosto plaço, Retournaren... bessai ! |
Aquéli mountagno Chant d'origine béarnaise attribué à Gaston Phébus (1331-1391) Chant identitaire dans le Sud-Ouest, il est implanté en Provence depuis la fin du XIXème siècle |
||
Aquéli mountagno Que tant auto soun M'empachon de vèire Mis amour ount soun.
Auto, bèn soun auto, Mai s'abeissaran E mis amoureto Vers iéu revendran.
|
Avau dins la plano I'a 'n pibòu trauca, Lou couguiéu ié canto Quand ié vai nisa.
Que cante e recante, Canto pas pèr iéu, Canto pèr ma miò Qu'es proche de iéu.
|
A la font de Nimes, I'a un amelié Que fai de flour blanco Au mes de janvié.
S'aquéli flour blanco Eron d'ameloun Culiriéu d'amelo Pèr iéu e pèr vous. |
Lou Pater (Paraulo de Frederi Mistral, in Lis Isclo d'Or) |
||||
Que toun noum se santifique, Paire que siés dins lou cèu ; Que toun règne pacefique Sus la terro vèngue lèu. |
Que ta voulounta se fague Eiçavau coume eilamount ; Que ta gràci vuei nous trague Lou pan que nous fai besoun.
|
Coume perdounan, perdouno Tóuti nòsti mancamen ; E, pauras, quand nous pounchouno, Gardo nous dóu mau ! Amen. |
La Prouvènço te suplico Dins soun vièi e dous parla, La Prouvènço es catoulico ; Nosto-Damo, escouto-la !
REFRIN Prouvençau e catouli, |
Nosto fe, nosto fe na pas fali ; Canten tóuti trefouli ; Prouvençau e catouli !
Li Felen, coumo li rèire, Te saren toujour fidèu ; |
Creiren tout ço ques de crèire E viéuren coumo se dèu.
Sousto adounc, o Ciéutadello, Tóuti li generacioun ; Piéi acampo o Rèino bello Tout toun pople dins Sioun. |
Nouvé (chants de Noël)
Pastre di mountagno (Nicolas Saboly, 1673) |
||
Pastre di mountagno La Divinita A pres pèr coumpagno Vosto umanita ; Soun dins la persouno D'un pichot garçoun Que soun paire douno Pèr vosto rançoun.
La troupo fidèlo A pres grand plesi D'ausi la nouvello Que l'ange i'a di ; An peno de crèire Qu'acò sié verai, Volon l'ana vèire Aqui vounte jais.
|
Lou pu vièi di pastre E lou pu savènt Counsulto lis astre, Se fara bèu temps : Dis qu'en luno pleno Fai toujour tèms dre, E quand l'auro meno, Dis que fai bèn fre.
Guihaume s'abiho Vestis soun jargau, E dis à sa fiho : Istas à l'oustau ; Debanas la sedo, Gardas lou troupèu, Móusès vòsti fedo, Largas lis agnèu.
|
Se vesias sa femo ! Gounflo coume un biòu, Jito de lagremo Grosso coume d'iòu ! Es descounsoulado, Quand noun pòu ana Vèire l'Acouchado E l'Enfant qu'es na.
Lis àutri pastouro, Deman de-matin Viron li sèt ouro, Saran pèr camin ; Crese que si mouflo Ié faran pas mau, Car lou vènt que souflo N'es pas gaire caud.
|
Quelques sites où vous pourrez trouver des chansons provençales ou niçoises
Page d'accueil des Alpes provençales